Языковой мост - метод изучения английского языка Зильбермана
Всем известно, что человеческий мозг таит много загадок, а изучение его возможностей иногда позволяет опровергнуть старые представления или получить новые сенсационные открытия. При изучении иностранных языков давно и успешно использовался такой принцип, как ассоциативная память, и именно на этом свойстве работы нашего мозга построен новый метод изучения английского языка Зильбермана, получивший название «Языковой мост». Метод поможет овладеть английским языком, что пригодится в дальнейшей профессиональной деятельности.
В основе авторского метода лежит постулат о том, что люди разговаривают не на своем родном языке, а на некоем кодовом языке ассоциаций и образов, который непосредственно связан с родным языком. Поэтому для того, чтобы сделать изучение английского языка эффективным и быстрым процессом, необходимо лишь найти связь между выражениями (словами) и соответствующими образами. Автор утверждает, что такой метод позволяет в кратчайшие сроки выучить любой иностранный язык.
Согласно авторской методике, человек мыслит активно и осознанно, но преобразование мыслей в слова происходит механически, практически без участия человека. Устойчивые связки «слово - образ» отражают любую информацию и на любом языке, сообразуясь с определенной ситуацией, но независимо от обстановки. Поэтому все, что необходимо сделать человеку - выбрать из наличного арсенала тот вариант, который наиболее подходит как средство общения.
Метод, безусловно, полезный, он может стать отличным решением в изучении любого иностранного языка, в том числе, английского. Но не стоит забывать и о других вариантах. Любые методы будут полезны, если использовать их грамотно, изучая информацию структурировано и осознано. Найти репетитора или воспользоваться другими лингвистическими услугами вы можете, посетив доску бесплатных объявлений от частных лиц.
Среди основных положений метода «Языковой мост» стоит выделить следующие:
- При изучении языка стоит избегать прямых связей с родным языком. Содержимое разных языковых центров невозможно смешать, поэтому родной и иностранный язык не стоит пытаться совмещать - это сделать просто не получится.
- Запомнить язык не возможно, т.к. слова и выражения большей частью не хранятся в памяти. Лингвистические знания накапливаются в нашем центре речи в подсознании.
- Новый языковой центр необходимо создавать для каждого нового языка.
- Специально анализировать чужую речь не стоит, так как этот процесс осуществляется автоматически на подсознательном уровне.
